30 junio 2008

Isla de Madeira - Portugal / Madeira Island - Portugal

Siempre quedará algo por descubrir en una isla tan pequeña, pero tan grande en diversidad, paisaje montañoso, costero, desértico, tropical... Multitud de rincones bellos que me quedan por fotografiar, espero ir una tercera vez, algún día...
Always be something to be discovered on an island so small, but so great in diversity, mountainous landscape, coastal, desert, tropical ... A multitude of corners that I have left a beautiful photograph, I hope to go a third time, someday ...
Brónica ETRS. 75 mm.
Nikon F-801. 35-135 mm.
Fuji Velvia

















29 junio 2008

Fotolisis

Fotolisis es un estudio fotográfico especializado en retoque fotográfico y postproducción para publicidad, diseño editorial, etc...
Tiene una interesante galería de imágenes en las que nos muestra la foto original y el resultado final...

Photolysis is a photo studio specializing in photo editor and postproduction for advertising, editorial design, etc. ... It has an interesting gallery of images which shows the original photo and the final outcome ...

http://www.fotolisis.com/

Robert Marnika - Reflex

En esta ocasíón, traigo a este espacio el trabajo de un fotógrafo italiano del que me ha gustado la colección "Reflex", reflejos sobre el agua, que deforman y crean figuras nuevas y desconocidas.
Es un placer observar tan bellas imágenes...
On this occasion, I bring to this space the work of an Italian photographer that I liked the collection "Reflex", reflections on water, which distort and create new and unknown figures.
It is a pleasure to watch as beautiful pictures ...

http://www.robertmarnika.com/homeita.htm

Imaginación y photoshop - Imagination and Photoshop

Unas buenas manos, imágenes, creatividad, fantasía.... y este es el resultado.

Good hands, images, creativity, imagination .... and this is the result.


28 junio 2008

Feist - Gatekeeper (Live)

Sobran las palabras...

About words ...

Feist - Gatekeeper (Live)
Vídeo enviado por gabzoul

Gallos - David Pantaleón

Otro magnífico corto del realizador canario David Pantaleón.
En este corto, Tres líneas visuales son el juego descubierto por los tres protagonistas de esta historia de miradas, miradas que confluyen en la terraza de una plaza; un tejido urbano en el que dos gallos de pelea no pueden repeler el quite visual.
Another magnificent short of the filmmaker David Pantaleón canary. In this short, visual Three lines are gambling discovered by the three protagonists of this story looks, looks that converge on the terrace of a plaza, an urban fabric in which two fighting cocks could not repel quite the visual.


Gallos
Cargado por davidpantaleon

27 junio 2008

8º Encuentro de Artistas Hispánicos en Huelva - 8 th Encounter of Hispanic Artists in Huelva

Con el fin de celebrar el Octavo Encuentro entre Artistas Hispánicos, Españoles, Portugueses e Iberoamericanos, residentes en ambos Estados Ibéricos, el Ayuntamiento de Huelva, a través del Área de Cultura, con la colaboración de la Asociación de Artistas Plásticos Onubenses "Enrique Montenegro" y la revista "El Punto de las Artes" de Madrid, convoca el 8º Encuentro de Artistas Hispánicos en Huelva y Certamen Iberoamericano de Pintura al Aire Libre "Enrique Montenegro" que se celebrará el día 5 de Julio de 2008 en la ciudad de Huelva y lugares relacionados con el Descubrimiento de América: Moguer, Palos de la Frontera y Monasterio de La Rábida, de acuerdo con las siguientes bases:



1º Podrán participar todos los artistas residentes en Portugal y España.

2º El soporte y la técnica serán libres. Las medidas no serán inferiores a 73x60 cms. ni superiores a 150x150 cms.

3º Los participantes llevarán consigo útiles y caballete. Se inscribirán en la Casa Colón, entre las 8:30 y las 10:30 horas de la mañana, donde se les asignará número y sellarán sus soportes, previa cumplimentación del boletín de inscripción.

4º La obra terminada, con el exclusivo tema de Huelva y Lugares Colombinos (paisajes, sitios, monumentos, etc.), se presentará, sin firma y con su caballete en la Casa Colón de Huelva, hasta las 19:00 horas.

5º Un jurado, compuesto por personalidades del mundo de las Bellas Artes y un representante del Área de Cultura del Ayuntamiento de Huelva, otorgará, entre las obras recibidas, los siguientes premios:

  • Premio Excmo. Ayuntamiento de Huelva, dotado con 1804 €
  • Premio "Enrique Montenegro" donado por El Punto de las Artes de Madrid, dotado con 1200€ y escultura de José Luis Fernández.
  • Premio Caja Rural del Sur, dotado con 752 €
  • Premio Cepsa, dotado con 601 €
  • Premio "Francisco Borja Rivera", donado por Victor Pulido, dotado con 500€
  • Premio concedido por la Asoc. de Artistas Plásticos Onubenses "Enrique Montenegro", consistente en surtido y caja doble especial de pinturas de la marca Titan.
  • A juicio del jurado. se concederán menciones honoríficas.

6º Las obras premiadas con dotación económica, pasarán a constituir una colección municipal a modo de crónica de Huelva y Lugares Colombinos en los comienzos del tercer milenio. El fallo del jurado, que será inapelable, se dará a conocer a las 20:00 horas del mismo día en la Casa Colón y seguidamente se entregarán los premios.

7º Con todas las obras presentadas a concurso, se celebrará una exposición en el Salón de Chimeneas de la Casa Colón, hasta las 21:00 horas, con expresa invitación al público en general. A partir de ese momento, podrán ser retiradas las obras por sus autores a excepción de las premiadas con dotación económica.

8º La participación en este concurso supone la plena aceptación del contenido de estas bases, así como la renuncia expresa a cualquier reclamación legal.

To celebrate the Eighth Meeting between Hispanic artists, Spanish, Portuguese and Latin American, Iberian residents in both states, the city of Huelva, through the fields of culture, with the collaboration of the Association of Plastic Artists Onubense "Enrique Montenegro" and the magazine "The Point of the Arts" in Madrid, convenes the 8th Meeting of Artists in Huelva Hispanic and Latin American Painting Contest in Open Space "Enrique Montenegro" to be held on July 5, 2008 in the town of Huelva and places associated with the discovery of americas: Moguer, Palos de la Frontera and La Rabida Monastery, according to the following bases:

1 May participate all artists residing in Portugal and Spain.

2 The technical support and will be free. Measures shall be not less than 73x60 cm. nor more than 150x150 cm.

3 sixth Participants must bring useful and easel. It entered the House in Columbus, between 8:30 and 10:30 am, where they were assigned numbers and stamped their holders after completion of registration form.

4 The finished work, with the sole topic of Huelva and Places Columbian (landscapes, sites, monuments, etc..), Will be presented, unsigned and with his easel at the Casa de Huelva Columbus, till 19:00 hours.

5 A jury, comprising personalities from the world of Fine Arts and a representative of the areas of culture of the council of Huelva, provide, among the works received the following awards:

His Excellency Award. Municipalities of Huelva, with € 1804

Award "Enrique Montenegro" donated by El Punto de las Artes in Madrid, with 1200 € and sculpture Jose Luis Fernandez.

Prize Caja Rural South, with 752 €

Cepsa Prize, worth 601 €

Award "Borja Francisco Rivera," donated by Victor Pulido, worth 500 €

Prize awarded by the Assoc. Artists Plastics Onubense "Enrique Montenegro", consisting of cash and double special assortment of paintings from the Titan brand.

In the opinion of the jury. will be awarded honorable mentions.

6 The award-winning works with economic strength, will constitute a municipal collection as a chronicle of Huelva and Places Columbian at the beginning of the third millennium. The judgement of the jury, which is final, will be announced at 20:00 pm the same day at the Casa Columbus and then receive their awards.

7 With all works submitted for the contest, an exhibition will be held in the Hall of the House of Chimneys Columbus, until 21:00 pm, with explicit invitation to the general public. Since then, may be withdrawn by its authors works except those awarded with funding.

8 Participation in this competition means full acceptance of the contents of these bases, as well as expressly waiving any legal claim.

Sil Van Der Woer

¡Que maravilla de videos del realizador holandés Sil Van Der Woer!

That marvel videos of Dutch filmmaker Van Der Woer Sil!


Worms
Cargado por www-microbia-nl





Duet
Cargado por www-microbia-nl




Swim
Cargado por www-microbia-nl


http://www.silvanderwoerd.com/

26 junio 2008

Jamiroquai - Corner of the earth

Magnífico tema de Jamiroquai...

Magnificent theme of Jamiroquai ...


Jamiroquai - Corner Of The Earth
Cargado por justjuan


También en acústico...

Also in acoustic ...




http://www.dailymotion.com/video/x46re1_jamiroquai-corner-of-the-earth-live_music
Cargado por FunkMasterPlay

Jardin Majorelle - Marrakech

El "Jardín Majorelle", en francés Jardin Majorelle y en árabe حديقة ماجوريل , es un jardín botánico de Marrakech (Marruecos). Fue diseñado por el artista expatriado francés Jacques Majorelle en 1924, durante el periodo colonial en el cual Marruecos estuvo administrado por Francia.
The "Garden Majorelle," Jardin Majorelle in French and Arabic حديقة ماجوريل, is a botanical garden Marrakesh (Morocco). It was designed by the expatriate French artist Jacques Majorelle in 1924, during the colonial period in which Morocco was administered by France.

En 1919 el pintor francés Jacques Majorelle 1886-1962 (hijo del célebre artista ebanista y diseñador de Art nouveau Louis Majorelle de Nancy) se instala en la medina de Marrakech (en aquel tiempo protectorado francés) del que cae enamorado de las luces, de los colores, de los olores, de los ruidos, de la arquitectura, de los habitantes, del zoco, de la kasbah... En 1922 compra una finca de palmeras en el borde del palmeral de Marrakech donde en 1931, hace construir por el arquitecto Paul Sinoir, su chalet estilo Art déco de una asombrosa modernidad, inspirada en Le Corbusier y en el Palacio de la Bahía de Marrakech. Consta de su vivienda principal en el primer piso y el gran taller del artista en el bajo para pintar sus inmensos decorados.

In 1919 the French painter Jacques Majorelle 1886-1962 (son of the famous artist and cabinetmaker Art Nouveau designer Louis Majorelle Nancy) is installed in the Marrakesh medina (French protectorate at that time) who falls in love with the lights of the colors, smells, noises, the architecture of the inhabitants of the souk, the kasbah ... In 1922 buys a palm tree farm on the edge of Marrakech palm grove where in 1931, he built by architect Paul Sin, its Art Deco style villa of an astonishing modernity, inspired by Le Corbusier and the Palais de la Bahia Marrakesh. It has its main dwelling on the first floor and the great artist's workshop in the low to paint their immense decorated.

Enamorado de la botánica, crea su jardín botánico en torno a su chalet, estructurado alrededor de una larga cuenca central, con varios ambientes, rodeado de una vegetación exuberante donde anidan cientos de pájaros. Este jardín es una obra de arte viva en movimiento, compuesto de plantas exóticas y especies raras que trajo de sus viajes por todo el mundo: cactus, yucas, nenúfares, nympheas, jazmines, bouganvillas, palmeras, cocoteros, bambu, bananeros... y adornado con fuentes, cuencas, chorros de agua, cerámica, alamedas, pérgolas...
Loving of botany, creates its botanical garden around his villa, structured around a long central basin, with various environments, surrounded by lush vegetation where hundreds of birds nest. The garden is a work of art alive in movement, composed of exotic plants and rare species that resulted from his travels around the world: cactus, yucca, water lilies, Nymphéas, jasmine, Bouganville, palms, coconut palms, bamboo, banana ... and adorned with fountains, basins, water jets, ceramics, poplar, pergolas ...

En 1937, el artista crea un color azul, azul de ultramar a la vez intenso y claro, el azul Majorelle, con el que pinta las paredes de su chalet, luego todo el jardín para hacer una especie de cuadro vivo, que abre al público en 1947. A causa de un accidente de coche, Majorelle se retira a París, donde muere en 1962. El jardín queda entonces abandonado.

In 1937, the artist creates a blue, blue overseas at once intense and clear, blue Majorelle, which paints the walls of his villa, then around the garden to make a kind of live table, which opens to the public in 1947. Because of a car accident, Majorelle withdrew to Paris, where he died in 1962. The garden was then abandoned.

En 1980, Yves Saint-Laurent y su amigo Pierre Bergé fundan "l'Association pour la Sauvegarde et le Rayonnement du Jardin Majorelle", adquieren el chalet-taller y el jardín, que hacen restaurar y desarrollar en el espíritu del autor del lugar, incrementando el número de especies vegetales del jardín de 135 a más de 300. Conservan la parte de vivienda para uso privado y transforman el taller en el "Museo de arte islámico de Marrakech", abierto al turismo, exponiendo su colección personal de objetos de arte islámico del Magreb, Oriente Medio, Africa y Asia: Joyas, armas, textiles, alfombras, revestimientos de madera, alfarería, arabescos en cerámica, telas y dibujos del artista...

In 1980, Yves Saint-Laurent and his friend Pierre Bergé founded "l'Association pour la Sauvegarde du Rayonnement et le Jardin Majorelle," acquired the villa and garden-shop, they restore and develop the spirit of the author's place, increasing the number of plant species in the garden of 135 to over 300. Retain the part of housing for private use and transform the workshop on "Islamic Art Museum of Marrakech," open to tourism, giving his personal collection of art objects Islamic Maghreb, Middle East, Africa and Asia: jewelry, weapons, textiles, carpets, wood coatings, pottery, arabesques in ceramics, textiles and drawings of the artist ...

Actualmente, el jardín está cuidado por 20 jardineros y es una de las atracciones turísticas más importantes de Marrakech.
Today, the garden is cared for by 20 gardeners and is one of the most important tourist attractions of Marrakech.
Fuentes:

El arte de la pintura en Huelva - The art of painting in Huelva

Interesante página sobre pintura onubense (aureliojimenez.com) en la que podremos encontrar una muestra bastante extensa de pintores de la tierra, escritos sobre pintura, poesía, etc. Es de las pocas webs sobre pintura que nos cuenta la actualidad del arte en Huelva, y que además tiene un foro muy animado...
Interesting site about painting Huelva (aureliojimenez.com) where you can find a sufficiently large sample of painters of the earth, writings on painting, poetry, and so on. Of the few sites on painting tells us that today's art in Huelva, and also has a very lively forum ...
























http://www.aureliojimenez.com/

25 junio 2008

Sonar Barcelona by Cristina Cunquero

Hace unos días, mi amiga Cris, (que se ha mudado temporalmente a Barcelona), se pasó por el Sonar, el festival de música avanzada y arte multimedia de Barcelona.
A few days ago, my friend Cris, (which has been temporarily moved to Barcelona), was passed by the Sonar festival advanced music and multimedia art in Barcelona.


























Y he aquí algunas imágenes de muestra...

And here are some sample images ...































































¡Que pedazo de fotógrafa que estas hecha, Cris...!

That great photographer who made these, Cris ...!

Cuarteto de nos

Videoclip de Cuarteto de nos del tema Ya no se que hacer conmigo de su album Raro. Otro ejemplo magistral de Typemotion, realizado por la productora uruguaya Milagrito films.

The video of the Cuarteto de nos Ya no se que hacer conmigo his album Raro. Another example of masterly Typemotion, conducted by the Uruguayan Milagrito producing films.



http://www.milagritofilms.tv/web/

Typemotion Trebuchet con Jamiroquai - Typemotion Trebuchet with Jamiroquai

Pequeño homenaje a la fuente tipográfica Trebuchet, con música de Jamiroquai - Time wont wait.
La sencillez lo es todo...
Small tribute to the font Trebuchet, with music by Jamiroquai - Time wont wait. Simplicity is everything ...

Nobuyoshi Araki

Polémico fotógrafo japonés que ha supuesto una ruptura en el arte fotográfico japonés del momento...
Japanese photographer polemic that has meant a break in the Japanese photographic art of the moment ...



'''Nobuyoshi Araki''' (en japonés 荒木経惟, 25 de mayo, 1940) es un fotógrafo japonés, artista contemporáneo también clasificado de pornógrafo, proveniente de Tokio. Ha sido asiduamente acusado por grupos feministas de misógino debido al contenido de muchas de sus fotografías.
Araki estudió fotografía en el colegio (diplomado de la universidad de Chiba en 1963 recibe ese mismo año el premio Taiyo) y más tarde se fue a trabajar a una agencia publicitaria en Dentsu, donde contrae matrimonio con Yoko en 1971. Después de la boda, publica un libro de fotografías de su mujer tomadas durante la luna de miel que titula ''Sentimental Journey''. Yoko muere en 1990 a causa de un cáncer de ovario. Las fotos tomadas durante sus últimos días están recogidas en el libro ''Winter Journey''.
Sus trabajos siempre le han aportado una gran notoriedad entre el público japonés e internacional, sus fotografías, siempre acompañadas de textos en forma de diario íntimo, fueron precursores e innovadoras con las tendencias artísticas del momento. Más tarde, bien conocido por las fotografías que documentaban la industria sexual japonesa y enfocando el barrio de Kabukicho de Shinjuku en Tokio en 1980, Araki publica ''Tokyo Lucky Hole''.
En 2005 Travis Klose realizó un documental sobre su arte titulado Arakimentari.

"If your only interested in creating a likeness, you might think that all you have to do is take a photograph, but photographs really aren't likenesses at all. They both do and don't resemble their subjects. You might think that photographs depict things as they really are, but a camera doesn't create a real likeness."
Nobuyoshi Araki studied photography during his college years and then went to work at the advertising agency Dentsu, where he met his future wife, the essayist Yōko Araki (荒木陽子 Araki Yōko). After they were married, Araki published a book of pictures of his wife taken during their honeymoon titled Sentimental Journey. She later died in 1990. Pictures taken during her last days were published in a book titled Winter Journey.
Having published over 350 books (and still more every year) Araki is considered one of the most prolific artists alive or dead in Japan and around the world. Many of his photographs are erotic; some have been called pornographic. Some of his most popular photography books are Sentimental Journey, Tokyo Lucky Hole, and Shino. He also contributed photography to the Sunrise anime series Brain Powerd.The Icelandic musician Björk is an admirer of Araki's work, and served as one of his models. At her request he photographed the cover and inner sleeve pages of her 1997 remix album, Telegram.
Araki's life and work were the subject of Travis Klose's 2005 documentary film Arakimentari.

Festival de la fotografía instantánea de Catania, Italia -Festival of the snapshot of Catania, Italy

¿Quién dijo que la fotografía instantánea había muerto? He aquí la prueba de que sigue viva...
Who said that the shooting had died instantly? Here is the proof that still alive ...



Polaroid is 60 years old. Used by Andy Warhol, loved by Helmut Newton, Nobuyoshi Araki and many others, Instant Photography was the symbol of an era. With instant emulsion, photography was also to become an expressive tool for pop artists, an immediate means to capture any aspect of everyday life. It can be used by anyone, artists, children and ordinary people; there is no longer any need to take the film to the processing lab, all it takes is to wait a few seconds to see the image taken moments before appear before your very eyes. Even though instant photography will always be seen in terms of the Polaroid, many photographers today produce their own instant emulsions and cameras. It's only an instant print, but it makes a whole lot of difference.

http://es.youtube.com/user/istantaneafestival

http://www.istantaneafestival.com/indexEng.htm


Mar del Plata - Argentina

La ciudad de veraneo argentina de Mar del Plata, porque también hay que ver como pasan el verano por otras latitudes, aunque allí ahora sea invierno ya que su verano les cae en diciembre...
The summer argentina city of Mar del Plata, because we also have to see how to spend their summer elsewhere, although there is now winter as their summer them falls in December ...


Erik Satie

Navegando, navegando, he encontrado estos dos videos de uno de mis compositores favoritos, Erik Satie, con dos de sus composiciones, la Gymnopédie nº 1 y la Gnossienne nº 1.
¿Con cual os quedais?...
Sailing, sailing, I found these two videos from one of my favorite composers, Erik Satie, with two of his compositions, Gymnopédie No. 1 and Gnossienne No. 1. To what you have left? ...

Gymnopédie nº 1




Gnossienne nº 1

24 junio 2008

Animalario tv

…donde los animales han dejado de serlo…
Un lugar dedicado a la CULTURA DEL RECICLAJE…al APROPIACIONISMO, donde encontrar soluciones para almacenar todo en su interior, sin que explote o se pudra…
ANIMALARIO.TV: estrategia de auténtica formación profesional del ojo…
…lugar ideal para hacer interconexiones entre cosas accesibles a la gente
…donde PORCO ARCHIVO te recicla…

y considera que todos los objetos son iguales, utilizables y reutilizables…

… Where the animals have ceased to be… A place dedicated to the culture of recycling… the Appropriation, where solutions to store everything inside it, without which operates or rots… ANIMALARIO.TV: strategy genuine vocational eye… … Ideal place to make things accessible to interconnections between people … Where you Porco Archive recycles… and believes that all objects are equal, usable and reusable…















La sombra del escapulario - The shadow of scapular

Cortometraje del amigo Jesús Amador y demás compañeros de la Escuela de Arte...No te lo pierdas...
Short's friend Jesus Amador and other colleagues at the School of Art ... Do not miss it ...

LA SOMBRA DEL ESCAPULARIO
Vídeo enviado por
Amador_VS_Video

Morphing Rembrandt

Ya era hora de poner un video de los míos, en este caso es un Morphing de autoretratos de Rembrandt desde su juventud hasta su ancianidad.
It was time to put a video of mine, in this case is a Morphing Autoretrato Rembrandt from his youth until his old age.

Morphing Rembrandt
Vídeo enviado por
paulrommer17

Vivelarte

Página de un grupo de pintores malagueños, asíduos de los concursos de pintura rápida. Contiene enlaces a las obras que realizan en los concursos.

Page of a group of painters Malaga, frequent contests paint fast. It contains links to the works being done in the competitions.



Asociación de artistas plásticos onubenses Enrique Montenegro - association of artists Huelva Enrique Montenegro

Página de la AAPOEM-Asociación de artistas plásticos onubenses Enrique Montenegro, que cuenta de mas de cien socios de diversas disciplinas artísticas, como pintura, fotografía, escultura, etc...
Home-AAPOEM the association of artists Huelva Enrique Montenegro, which has over one hundred members of various artistic disciplines such as painting, photography, sculpture, etc. ...



















http://www.aapoem.com/

Los Piratas "M"

Videoclip de la canción "M" de "Los Piratas" realizado por Edgar Lledó.
The video for the song "M" from "The Pirates" done by Edgar Lledo.

LOS PIRATAS "M"
Vídeo enviado por
edgar-lledo

GUAU - Edgar Lledo

Una gran aventura de pequeñas proporciones. Un cortometraje realizado por Edgar Lledó con la ayuda de su mini perro.
A great adventure of small proportions. A short film made by Edgar Lledó with the help of his mini dog.

CORTO "GUAU"
Vídeo enviado por
edgar-lledo

23 junio 2008

Compañía - David Pantaleón

Unos supuestos soldados del siglo XVII caminan por el desierto en busca de la sorpresa prometida. 1er premio canarias rueda Fuerteventura 2007.
Some alleged soldiers of the seventeenth century walk through the desert in search of the promised surprise. 1st prize canary wheel Fuerteventura 2007.

Compañía
Vídeo enviado por
davidpantaleon

Fast Love - David Pantaleón

El supuesto encuentro entre dos jóvenes en una travesía de barco, se transformará en algo totalmente inesperado. 1er premio canarias rueda 2007 (Tenerife)

The alleged encounter between two young men in a ship's voyage, will be transformed into something entirely unexpected. 1st prize canary wheel 2007 (Tenerife)


Fast love
Vídeo enviado por
davidpantaleon

Cubo33.com

Hace unos días recibí un e-mail invitándome a subir mis videos a la página de una televisión local de Lima-Perú, y veo con sorpresa que han publicado en lugar destacado uno de ellos "Triste historia de amor analógico"...Gracias amigos Limeños...
A few days ago I received an e-mail invitation to upload videos to my page of a local television Lima-Peru, and I am surprised that have appeared prominently in one of them "Sad Love Story analog" Thanks friends from Lima ...


Artemovilla.com

Página de Acuarelista leonesa con obras ligeras y delicadas, muy próximas a la ilustración...

Home watercolor Leon works with light and delicate, very close to the illustration ...






















































































































































































artemovilla.com

22 junio 2008

Dulce Pontes - O Infante

Tema musical interpretado por la cantante portuguesa Dulce Pontes con letra de un texto de Fernando Pessoa...
Este verano está de gira por España con Estrella Morente en un espectaculo llamado "Dulce Estrella".

Theme music played by the Portuguese singer Dulce Pontes with lyrics from a text of Fernando Pessoa ... This summer is on tour in Spain with Estrella Morente in a show called "Sweet Star." (Translated by Google).





Entrevista a Dulce Pontes y Estrella Morente en la 2 Noticias el 16 de junio de 2008.
Interviews with Dulce Pontes and Estrella Morente in the 2 News on June 16, 2008.



Página oficial: http://dulcepontes.net/
Página no-oficial:
http://www.dulcepontes.info/

Tin Eye

Motor de búsqueda de imágenes en la web. Funciona subiendo una imagen desde tu pc, y el motor busca la misma imagen y te indica en que pagina web se encuentras. O bien le indicas un enlace donde está la imagen que buscas y te dirá en que páginas web puedes encontrarla. Muy interesante aplicación para los que usamos muchas imágenes. Actualmente se encuentra en fase beta por lo que hay que inscribirse para poder usarla.
Search for images on the website. It works by raising an image from your computer, and the engine looks the same image and tells you that site is found. Or tells you a link where you're looking for is the image and will tell you that web pages can be found. Very interesting application we use for many images. Is currently in beta and therefore must register to use it. (Translated by Google).

Arte Oriental - Oriental Art

Interesante página que recoge muestras de arte inspirado en oriente, con cuadros y fotografías de multitud de artistas reconocidos mundialmente.
El diseño de la página es muy escueto, pero lo que verdaderamente importa es la base de datos de imágenes orientales...

An interesting site that collects samples of art inspired by east, with paintings and photographs of many world-renowned artists.
The design of the site is very brief, but what really matters is the database of images eastern ... (Translated by Google)




http://www.orientalist-art.org.uk/

21 junio 2008

Picasso Guernica 3D

Es raro que no se le haya ocurrido a nadie antes. Esta recreación del Guernica de Picasso en 3D bien merecería un premio. La autora Lena Gieseke, nos hace sumergirnos en el interior del cuadro logrando una visión inédita hasta ahora. Este trabajo forma parte de su tesis en Animación 3D, en la Universidad de Georgia, USA.
It's rare that it was not happened to anyone before. This re-creation of Picasso's Guernica 3D well deserved award. The author Lena Giesek, makes us dive inside the box achieving a vision unpublished until now. This work is part of his thesis in 3D animation at the University of Georgia, USA.

Los peligros de Photoshop 2 - The dangers of Photoshop 2

A esta otra, pariente del inspector Gadget, le han alargado su brazo derecho para que pueda coger mejor las cosas en alto...
In this one, families of Inspector Gadget, we have stretched his right arm so you can pick up things better in high ...



Fuente: http://www.pago.at

Los peligros de Photoshop - The dangers of Photoshop

Muchas veces hay que tener cuidado con las sombras, son fiel reflejo de la realidad, a menos que la cambies...
¿Alguien ve algun fallo más...? Que lo comente, please...
Many times we must be careful with the shadows, are faithful reflection of reality, unless the change ... Does anyone see any errors ...? Let them comment, please ...
Fuente: Zootoday.com









20 junio 2008

Movil en microondas

Mucho cuidado con repetir lo que hacen en este video...
Much care to repeat what they do in this video ...


http://view.break.com/507272 - Watch more free videos

Gonzales - Gogol

Su nombre verdadero es Jason Charles Beck, es canadiense, es músico, compositor y productor. En estas facetas ha participado con gran número de artistas, entre ellas la mundialmente conocida artista indie, Feist.
En el 2004 Gonzales publica “Solo Piano”, un álbum que rompe con todo lo que venía haciendo en la música: había pasado por el pop con una banda llamada Son, estaba detrás de mezclas de Bjork o Daft Punk y su música también incluía algo de rap y sonidos electrónicos. Como el nombre del álbum lo indica, es un trabajo totalmente instrumental, Gonzales frente a un piano, lo que le da un aire minimalista, de sonidos tranquilos que parecen hechos intencionalmente para una banda sonora, pero que producen admiración a pesar de llegar de una forma tan simple.
Gogol, es la primera obra del álbum y está incluída en la banda sonora de la película Paris, je t’aime del 2006.
His real name is Jason Charles Beck, is Canadian, is a musician, composer and producer. In these facets has been involved with many artists, including the world famous indie artist, Feist. In 2004 Gonzales publishes "Solo Piano", an album that breaks with everything that was happening in music: pop had gone through with a banda called Son, was behind mixtures of Bjork or Daft Punk and his music also included something rap and electronic sounds. As the album name implies, is an entirely instrumental, Gonzales compared with a piano, which gives a minimalist air of quiet sounds that seem intentionally made for a soundtrack, but they produce admiration despite reaching a so simple.
Gogol, is the first piece of the album and is included in the soundtrack of the film Paris, je t'aime 2006.

Fuente: http://dounsound.com/



Gonzales en directo...

Gonzales live...

Andrew Bird - Imitosis

Que gran músico...

What great musician ...

WWF - Toronto Star - Airsick

Video sobre el impacto industrial...

Video on industrial impact ...




WWF - Toronto Star - Airsick
Cargado por Channel_Zero

Jacques Loussier plays bach

Fantástica interpretación de Jacques Loussier Trio de una composición de Bach.
A disfrutarla...

Fantastic interpretation of Jacques Loussier Trio a composition Bach. To enjoy ...


Jacques Loussier plays bach
Cargado por joebassin

14 junio 2008

Génesis

Empieza la cuenta atras, 10...9...8........
Countdown Begins, 10...9...8........

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails